No se encontró una traducción exacta para الأَخْلاقِيَّاتُ البَيولوجِيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe الأَخْلاقِيَّاتُ البَيولوجِيَّة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La bioética y los derechos humanos se basan en valores fundamentales similares.
    والأخلاقيات البيولوجية وحقوق الإنسان مستمدة من قيم أساسية مماثلة.
  • Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
    ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية.
  • Si bien, por lo general, las cuestiones de derechos humanos lamentablemente no están incluidas en la educación que se imparte en las escuelas de medicina y enfermería, muchas escuelas y libros de texto incluyen la enseñanza de la bioética.
    وفي حين أن موضوع حقوق الإنسان هو، للأسف، موضوع غائب عادة من تعليم الطب والتمريض، فإن الكثير من مدارس الطب والتمريض والكتب الدراسية تدمج تعاليم الأخلاقيات البيولوجية.
  • Para su desempeño, los profesionales de la salud encuentran en los marcos bioéticos valiosas directrices morales que, a menudo, son compatibles con los derechos humanos.
    وأطر الأخلاقيات البيولوجية توفر للفنيين الصحيين توجيها أخلاقيا له قيمة كبيرة ويتماشي في كثير من الأحيان مع حقوق الإنسان ويرتبط بالسلوك المهني لهم.
  • El compromiso de la UNESCO con las cuestiones éticas de la ciencia y la bioética también demuestra que, en los albores del siglo XXI, la comunidad internacional está procurando llenar el vacío que no se tomó suficientemente en cuenta en los últimos años.
    والتزام اليونسكو بالمسائل الأخلاقية في مجالي العلوم والأخلاق البيولوجية لهو دليل أيضا على أن المجتمع الدولي يسعى منذ مطلع القرن الحادي والعشرين إلى سد الثغرة التي لم تؤخذ في عين الاعتبار الكافي في السنوات المنصرمة.
  • El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología inició una serie de consultas con diversas Academias Nacionales de Ciencias. El resultado fue un proyecto de Código de Conducta para Científicos en relación con el uso seguro y ético de las ciencias biológicas.
    وقد باشر المركز سلسلة من المفاوضات مع مختلف الأكاديميات الوطنية للعلوم، من شأنها أن تفضي إلى مشروع مدونة قواعد لسلوك العلماء فيما يتصل بالاستخدام المأمون والأخلاقي للعلوم البيولوجية.
  • La iniciativa realizó un estudio sobre las posibilidades de crear un mecanismo de verificación y certificación para BioTrade, que ha dado lugar a la elaboración de un marco propicio denominado Unión ética para el biocomercio.
    ودرست المبادرة إمكانيات وضع آلية تحقق/تصديق للتجارة البيولوجية، وتمخضت هذه الدراسة عن تطوير إطار تمكين أُطلق عليه اتحاد أخلاقيات التجارة البيولوجية.
  • Dado que son muchas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con la bioseguridad, la bioética, la concienciación y participación del público, UN-Biotech debería centrarse en la generación de capacidad de producción en todas las esferas de la biotecnología, como la industria, la salud, la agricultura y el medio ambiente, lo que podría ayudar a los países en desarrollo a convertirse en líderes en la formulación de políticas a medida que dicha tecnología se vaya desarrollando.
    ولما كانت المسائل المتعلقة بالسلامة البيولوجية، وأخلاقيات علم الأحياء، والتوعية العامة، والمشاركة العامة مسائل يتناولها العديد من الكيانات فإن تركيز الشبكة يجب أن ينصب على بناء القدرة الإنتاجية في جميع مجالات تطبيق التكنولوجيا الأحيائية، كالصناعة والصحة والزراعة والبيئة؛ وقد يساعد ذلك البلدان النامية على أن تضطلع بدور ريادي في وضع السياسات عندما تتطور تلك التكنولوجيا.